Keine exakte Übersetzung gefunden für طلب الترجمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch طلب الترجمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Aucun demande de prestation de services d'interprétation pour des réunions de groupes régionaux ou autres groupes importants d'États Membres n'a été présentée durant la période considérée.
    ولم تقدم أي طلبات لتوفير الترجمة الشفوية في فيينا.
  • Tous les organes qui se réunissent à Vienne sont conscients de la situation et ne demandent donc généralement pas de tels services.
    وجميع الهيئات التي تجتمع في فيينا على علم بهذا النقص، لذلك فهي لا تقدم عادة طلبات الترجمة الشفوية.
  • c) Responsable de la traduction, pour renforcer la gestion et le contrôle de la qualité de la grande quantité de documents à traduire, dont un grand nombre sont donnés en sous-traitance;
    لتعزيز إدارة كم ضخم من طلبات الترجمة، التي يتم التعاقد خارجيا على عدد كبير منها، والرقابة على جودتها.
  • L'arriéré, c'est-à-dire les traductions demandées et inachevées de traités déposés depuis plus de six mois, est passé de 457 dossiers au 31 décembre 2003 à 31 au 31 décembre 2004.
    وانخفض حجم التراكم، الذي يعرَّف بأنه طلبات الترجمة غير المنجزة لوثائق مضى على تسجيلها أكثر من ستة أشهر، من 457 طلبا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى 31 طلبا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • La plupart des municipalités disposent d'au moins un traducteur; les deux tiers des municipalités devront recruter du personnel et mobiliser des ressources supplémentaires pour répondre à la demande de services de traduction et d'interprétation (action prioritaire).
    ويوجد لدى معظم البلديات مترجم واحد على الأقل: وينبغي على ثلثي البلديات إفراد مزيد من الموظفين والموارد لتلبية الطلب على الترجمة التحريرية والشفوية (من الأولويات).
  • Une fois le nombre de ces requêtes ramené à un minimum, la traduction intégrale des documents nécessaires aux affaires en instance et leur communication à la partie adverse ont été ordonnées avant que les trois Chambres de première instance ne puissent ouvrir les procès.
    وبعد تقليل عدد هذه الالتماسات المعلَّقة إلى أدنى حد ممكن، طُلب إجراء ترجمة كاملة للوثائق والكشف عنها قبل شروع الدوائر الابتدائية الثلاث جميعها في المحاكمة.
  • Une fois le nombre de ces requêtes ramené à un minimum, la traduction intégrale des documents nécessaires aux affaires en instance et leur communication à la partie adverse ont été ordonnées avant que les trois Chambres de première instance ne puissent ouvrir les procès.
    وبعد تخفيض عدد الالتماسات التي لم يُبت فيها بعد إلى أدنى حد ممكن، طُلب إجراء ترجمة كاملة للوثائق والكشف عنها قبل شروع جميع الدوائر الابتدائية الثلاث في المحاكمة.
  • Une fois le nombre de ces requêtes réduit autant que possible, la traduction intégrale des pièces versées au dossier et leur communication à la partie adverse ont été ordonnées avant que les trois chambres de première instance ne puissent ouvrir les procès.
    وبعد تخفيض عدد الالتماسات التي لم يُبت فيها بعد إلى أدنى حد ممكن، طُلب إجراء ترجمة كاملة للوثائق والكشف عنها قبل شروع جميع الدوائر الابتدائية الثلاث في المحاكمة.
  • Le Comité fait également observer que ces arrangements devraient permettre à la Mission de limiter la demande de services d'interprétation officiels.
    وتشير اللجنة إلى أن ذلك من شأنه أيضا تخفيض الطلب على خدمات الترجمة الشفوية الرسمية المقدمة إلى البعثة.
  • C'est pour cette raison que, dans leur écrasante majorité, les demandes de services d'interprétation pour les réunions informelles sont satisfaites au Siège.
    ولذلك السبب، فإن الغالبية الساحقة من طلبات تقديم خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات غير الرسمية تُلبى في المقر.